Peaches and I have been taking a Japanese Language course at the Japanese Consulate. The class only meets for an hour a week, which means that I have had to cram a lot of information into my brain every week. Currently I am having a hard time speaking about the location of objects. For example if the book is on the desk I would say:
Tsukue no ue ni hon ga arimasu.
Basically this reads directly into english as: Desk at on book exists. I think its the word order that really gets me mixed up.
Trying to keep particles in order is hard as well. Japanese uses particle to indicate what the word or phrase before it is. In this sentence you use the particle ni to indicate that you are talking about a place or location. While the particle ga indicates that hon -or the book- is the subject of the sentence.
I felt a little better about learning French because for the most part it was about learning vocabulary and conjugations. The entire sentence structure wasn’t completely different from English. There are, of course a few exceptions. Reflexive verbs I’m looking at you.
Counting is a whole different problem. The Japanese have these things called counters. In order to properly count something you have to know the type of counter to use. For instance: minutes are counted like so: ip-pun(1 minute), ni-fun(2 minutes), san-pun(3 minutes), while days are counted thus: tsuitachi (the 1st), futsuka (the second), mikka (the third). Of course there are counters for all types of things not just time. There are counters for people, vehicles and machinery, floors of a building, small animals and fish, then there are the counters for large animals. My favorite is that there is a counter for flat objects like plates or paper, which would seem to apply to magazines and books but they have a whole different counter.
Whew.